[GUFSC] Debian 19 anos

Paulo Francisco Slomp slomp em ufrgs.br
Quinta Agosto 16 08:58:47 BRT 2012


Gente

Feliz aniversário Debian!

Em 1993, nesta data, 16 de agosto, o estudante universitário Ian Murdock 
lançou a distribuição Debian.

Ele criou o nome Debian através da junção das três primeiras letras do 
nome da namorada Debra e das três letras de seu próprio nome.

O Projeto Debian tem um Contrato Social e Diretrizes.

http://www.debian.org/social_contract.pt.html

Vejam abaixo.

O Manifesto Debian, escrito por Ian A. Murdock, revisado em 01/06/94:
http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ap-manifesto.pt.html

Utilize o Debian.

Seja um voluntário do Debian.

Saudações livres!

_______________________________
Paulo Francisco Slomp
http://www.ufrgs.br/psicoeduc
Acionado com Software Livre
http://www.ufrgs.br/soft-livre-edu


Contrato Social Debian

Versão 1.1 ratificada em 26 de Abril de 2004. Substitui a Versão 1.0 
ratificada em 5 de Julho de 1997.

O Projeto Debian, produtor do sistema Debian, criou o Contrato Social 
Debian. A Definição Debian de Software Livre (DFSG), uma parte do 
contrato, inicialmente designada como um conjunto de compromissos 
públicos que nós concordamos em respeitar, foi adotada pela comunidade 
de software livre como a base para a Definição Open Source.
"Contrato Social perante a Comunidade de Software Livre"

     O Debian permanecerá 100% livre

     Nós disponibilizamos as definições que usamos para determinar se um 
software é "livre" no documento intitulado "A Definição Debian de 
Software Livre (DFSG)". Nós prometemos que o sistema Debian e todos seus 
componentes serão livres de acordo com essas definições. Nós iremos 
fornecer suporte às pessoas que desenvolvem ou usam software livre e 
não-livre no Debian. Nós nunca faremos o sistema depender de um 
componente não-livre.
     Nós iremos retribuir à comunidade software livre

     Quando escrevermos novos componentes do sistema Debian, nós o 
licenciaremos de um modo consistente com a Definição Debian de Software 
Livre. Iremos fazer o melhor sistema que pudermos, de modo que o 
software livre seja amplamente distribuído e utilizado. Iremos fornecer 
aos autores originais ("upstream") dos componentes usados em nosso 
sistema, as correções de bugs, aperfeiçoamentos, solicitações de 
usuários, etc.
     Nós não esconderemos problemas

     Iremos manter nosso banco de dados de relatório de bugs aberto para 
a visualização pública todo o tempo. Os relatórios que as pessoas 
preenchem online ficarão visíveis imediatamente para todos as outras 
pessoas.
     Nossas prioridades são nossos usuários e o software livre

     Nos guiaremos pelas necessidades de nossos usuários e da comunidade 
software livre. Colocaremos seus interesses em primeiro lugar nas nossas 
prioridades. Nós iremos fornecer suporte às necessidades de nossos 
usuários para que o sistema funcione em diversos tipos de ambientes 
computacionais. Não faremos objeção a softwares não-livres que têm como 
objetivo rodar em sistemas Debian, nem tentaremos cobrar taxa alguma às 
pessoas que criarem ou utilizarem estes softwares. Permitiremos que 
outras pessoas criem distribuições contendo o sistema Debian e outros 
softwares, sem cobrar taxa alguma. Como forma de amparar estes 
objetivos, nós disponibilizaremos um sistema integrado, com materiais de 
alta qualidade, e sem restrições legais que possam impedir tais usos do 
mesmo.
     Programas que não atendem nossos padrões de software livre

     Nós reconhecemos que alguns de nossos usuários precisam usar 
softwares que não atendem à Definição Debian de Software Livre. Criamos 
as áreas "contrib" e "non-free" em nossos repositórios para estes 
softwares. Os pacotes contidos nessas áreas não são parte do sistema 
Debian, embora tenham sido configurados para rodar no Debian. Nós 
incentivamos os fornecedores de CDs a ler as licenças dos pacotes 
armazenados nessas áreas, a fim de determinar se podem distribuí-los em 
seus CDs. Assim, embora softwares não-livres não sejam considerados 
parte do Debian, nós oferecemos suporte à sua utilização e 
disponibilizamos infra-estrutura para pacotes não-livres (como nosso 
sistema de controle de bugs e listas de discussão).

A Definição Debian de Software Livre (DFSG)

     Redistribuição livre

     A licença de um componente Debian não pode restringir nenhuma parte 
interessada em vendê-lo, ou distribuir o software como parte de uma 
distribuição agregada de software contendo programas de diversas fontes 
diferentes. A licença não pode exigir um royalty ou outra taxa por esta 
venda.

     Código Fonte

     O programa deve incluir código fonte e deve permitir a distribuição 
em código fonte, bem como em formato compilado.

     Trabalhos Derivados

     A licença deve permitir modificações e trabalhos derivados, e deve 
permitir que estes sejam distribuídos sob a mesma licença que o trabalho 
original.

     Integridade do Código Fonte do Autor

     A licença pode restringir o código fonte de ser distribuído de 
forma modificada _somente_ se a licença permitir a distribuição de 
"patch files" com o código fonte, com o propósito de modificar o 
programa em tempo de compilação. A licença deve permitir explicitamente 
a distribuição de software compilado a partir do código fonte 
modificado. A licença pode exigir que trabalhos derivados tenham um nome 
ou número de versão diferente do software original (este é um 
meio-termo; o grupo Debian encoraja todos os autores a não restringir 
nenhum arquivo, fonte ou binário, de ser modificado).

     Não à discriminação contra pessoas ou grupos.

     A licença não pode discriminar nenhuma pessoa ou grupo de pessoas.

     Não à discriminação contra Fins de Utilização

     A licença não pode restringir ninguém de fazer uso do programa para 
um fim específico. Por exemplo, ela não pode restringir o programa de 
ser usado no comércio, ou de ser usado para pesquisa genética.

     Distribuição de Licença

     Os direitos atribuídos ao programa devem aplicar-se a todos aqueles 
para quem o programa é redistribuído, sem a necessidade de execução de 
uma licença adicional por aquelas pessoas.

     A Licença não pode ser específica para o Debian

     Os direitos atribuídos ao programa não podem depender do programa 
ser parte de um sistema Debian. Se o programa for extraído do Debian e 
usado ou distribuído sem o Debian, dentro dos termos da licença do 
programa, os mesmos direitos garantidos em conjunto ao sistema Debian 
deverão ser garantidos àqueles que o utilizam.

     A Licença não deve contaminar outros softwares.

     A licença não poderá colocar restrições em outro software que é 
distribuído juntamente com o software licenciado. Por exemplo, a licença 
não pode insistir que todos os outros programas distribuídos na mesma 
mídia sejam software livre.

     Licenças Exemplo

     As licenças "GPL", "BSD" e "Artistic" são exemplos de licenças que 
consideramos "livres".

O conceito de declarar nosso "contrato social para a comunidade de 
software livre" foi sugerido por Ean Schuessler. O rascunho deste 
documento foi escrito por Bruce Perens, refinado por outros 
desenvolvedores Debian durante uma conferência via e-mail que durou um 
mês em Junho de 1997, e então aceita como uma política pública do 
Projeto Debian.

Mais tarde, Bruce Perens removeu as referências específicas do Debian da 
Definição Debian de Software Livre para criar a "Definição de Código 
Aberto".

Outras organizações podem fazer derivações deste documento. Por favor, 
dê o crédito ao Projeto Debian se você fizer isso.


Mais detalhes sobre a lista de discussão GUFSC